你的分享就是我们的动力 ---﹥

英语翻译“这很难分辨出哪里是水,哪里是天”这句话我翻译成了It is hard to distinguish where

2018-05-24

题目:

英语翻译
“这很难分辨出哪里是水,哪里是天”这句话我翻译成了It is hard to distinguish where is water and where is shy.从句用的对吗?还是应该是这样:It is hard to distinguish where the water is and where the shy is.
shy是手误应该是sky。不要搜索引擎翻译的东西,重点是be动词is是应该放在where后还是放在water和sky后?

解答:

应该再加一个程度词,very.
It is very hard to distinguish where the water is and where the sky is.
也可以这么说,
It is very hard to tell apart the place of the water and the sky.


猜你喜欢:

1.苹果4用金属手机壳会划伤手机么

2.3、小华统计了全班同学的鞋号,并将数据记录在下表中.鞋号 19 20 21 22 23 24 25 人数 3 5 4 8

3.酝酿的意思简而明

4.知道经纬度怎么查询实际地点

5.写一段话,用上“兴致勃勃,抑扬顿挫,情不自禁”三个词

6.英语翻译it took Mark a few months to save up six dollars.这句话怎么翻译

7.英语翻译You do what you want cause I'm not you wanted./ 这句话得翻译是什

8.英语翻译我每月一天乘公交车上班,响应政府节能减排的号召.这句话怎么翻译啊?

9.英语翻译Would you be so kind as to pour me some tea?这句话怎么翻译?as 作

10.拜托下英语翻译!(我希望会遇到一个对的人,一直相濡以沫!)这句话怎么翻译成英语呢?不要软件直译噢!麻烦各位英语大神翻译下